1 Timothy 1:6
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
Note 14 at 1Ti 1:6: The English word "swerved" was translated from the Greek word "ASTOCHEO." According to Strong's Concordance, this is a compound Greek word of "A," a negative particle, and "STOICHOS," meaning "an aim." This compound Greek word literally means no aim.
This is not describing the action of swerving to avoid something in our path, the way we use this word today. This is describing a person who has failed to aim and therefore misses the mark.
This paints a word picture that is very helpful. The aim of all Christian commands and actions should be love for God and love for our fellow man (see note 9 at 1Ti 1:5). Failure to constantly take aim at that goal will lead to the error Paul was describing here.
This is what happened with the Pharisees of Jesus' day. They were so caught up in the enforcement of God's commands that they lost sight of the reason God had given the commands. They failed to keep their sights on the ultimate goal of love, causing gross error and producing oppression and hypocrisy. This is what Paul was warning against.