There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat [at meat].
Note 2 at Mt 26:7: The Greek word for "alabaster box" ("ALABASTRON" - this verse, Mr 14:3, and Lu 7:37) was originally the neuter form of the adjective "ALABASTROS" meaning an alabaster flask or cruse. It was a long-necked vessel for storing or holding ointment or perfume. When the neck was broken off, the contents were used. It derived its name from the alabaster stone from which it was usually made. Ancient alabaster was a variety of calcium carbonate resulting from the slow buildup of mineral deposits from cold water solutions in caves. In its pure state, it is white or translucent. In its impure state, it can be a variety of colors including cream, yellow, brown, and red, due primarily to the presence of iron oxide.
Note 3 at Mt 26:7: Anointing a guest’s head was a common custom at Jewish festive meals (Ps 23:5 and Lu 7:46). Matthew’s and Mark’s Gospels say that Mary poured the ointment on Jesus’ head (Mt 26:7 and Mr 14:3). John’s account says she poured it on Jesus’ feet (Joh 12:3). Apparently, she did both. Both are possible since Jesus was reclining on a dining couch at the table (Mt 26:7). The word “sat” used in this passage is the Greek word “ANAKEIMAI,” and it means “to recline, guest, lean, lie, sit” (Strong’s Concordance).