Print Page  |  Search     
Hello: Visitor  |  Login  |  My Account  |  Shopping Cart 
Bible Commentary

You are here: Home > Bible Commentary > Matthew > Chapter 26 > Verse 7

Matthew 26

Verse 2
Verse 6
Verse 7
Verse 17
Verse 24
Verse 26
Verse 28
Verse 31
Verse 33
Verse 35
Verse 36
Verse 38
Verse 41
Verse 46
Verse 50
Verse 53
Verse 54
Verse 57
Verse 58
Verse 59
Verse 62
Verse 63
Verse 69
Verse 70
Verse 73





Matthew 26:7
Previous Verse
Matthew 26:7
Next Verse

There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat [at meat].

Note 2 at Mt. 26:7: The Greek word for "alabaster box" ("alabastron"-- Mt. 26:7; Mk. 14:3; Lk. 7:37) was originally the neuter form of the adjective "alabastros" meaning an alabaster flask or cruse. It was a vessel with a long neck for storing or holding ointment or perfume. When the neck was broken off, the contents were used. It derived its name from the alabaster stone from which it was usually made. Ancient alabaster was a variety of calcium carbonate resulting from the slow buildup of mineral deposits from cold water solutions in caves. In its pure state, it is white or translucent. In its impure state, it can be a variety of colors including cream, yellow, brown, and red, due primarily to the presence of iron oxide.

Note 3 at Mt. 26:7: Anointing a guest's head was a common custom at Jewish festive meals (Ps. 23:5; Lk. 7:46). Matthew's and Mark's gospels say that Mary poured the ointment on Jesus' head (Mt. 26:7; Mk. 14:3). John's account says she poured it on Jesus' feet (Jn. 12:3). Apparently, she did both. Both are possible since Jesus was reclining on a dining couch at the table (Mt. 26:7). The word "sat" used in this passage is the Greek word "anakeimai" which means "to recline, lean, lie, or sit."